- Old rock artist, new storyteller, Alev Lenz
- ‘West Side’ kids
- In 27 languages and 0 different countries
- Underwater and above
- Existence,freedom and self-respect
- Fashion under a single roof
- Countdown for Cohen begins
- On stage: Turks in France, French in Bodrum
- Istanbul and its neighborhoods
- A full summer at Evin
- Towards new horizons with new works
- Selected works from New York
In 27 languages and 0 different countries
Printed in 2003 but little advertised, Kayıp Gül/Lost Rose, has come back as a best-seller translated into 27 languages.
Serdar Özkan’s first novel, Lost Rose has been brought out in an English edition. The Turkish edition won’t be out until October. Starting in America and ending in Turkey, the story of Diana and her search for her lost twin draws the reader into her dreams. And it does so in the style of Exupéry’s Little Prince, Richard Bach’s Seagull and Paulo Coelho’s The Alchemist.