Доступно для пасажирів з цукровим діабетом (високий рівень цукру в крові). Наші діабетичні страви з низьким вмістом цукру і збалансованою кількістю білків, жирів, клітковини та складних вуглеводів. Страви містять такі продукти, як пісне м’ясо та молочні продукти, птиця без шкіри, риба й морепродукти, овочі, фрукти, а також хліб і зернові вироби з цільного зерна. Смажені страви відсутні.
Доступно для пасажирів із чутливістю до глютену. Страви можуть містити такі продукти, як яйця, молочні продукти, м’ясо, рибу, морепродукти, продукти з птиці, фрукти й овочі, рис, кукурудзу, картоплю, батат, безглютенові вівсяні пластівці, гречку, бобові, кіноа, насіння льону, насіння соняшнику, рідкі олії, тверді жири і продукти із сертифікацією без глютену. Безглютенові страви можуть містити сліди глютену та не рекомендуються при алергії на пшеницю.
Кошерні страви доступні для пасажирів, які дотримуються єврейських законів про харчування. Наші страви з сертифікатом кошерності готуються відповідно до кошерних стандартів, ретельно упаковуються, подвійно герметично закриваються та доставляються пасажирам за запитом.
Доступно для пасажирів, які дотримуються джайністських дієтичних принципів. Страви та закуски містять індійські соуси і спеції, а також такі продукти, як тофу, бобові, зернові, рис, фрукти й овочі. Страви не містять птиці, м’яса, риби, морепродуктів, яєць, кореневих овочів, цибулі та молочних продуктів.
Вегетаріанські індійські страви готуються з овочів, бобових, зернових, тофу, молочних продуктів і свіжих/сушених фруктів, з ароматними індійськими спеціями. Страви не містять м’яса або продуктів із м’яса, риби, молюсків, яєць і тваринного желатину.
Доступно для пасажирів, які дотримуються індуїстських принципів харчування. Ці страви з індійським впливом є невегетаріанськими і можуть містити баранину, курятину, рибу, зернові, яйця, молоко й молочні продукти. Страви не містять телятини, яловичини або продуктів із яловичини, а також сирої чи копченої риби.
Доступно для пасажирів, які не споживають продукти тваринного походження. Харчування містить харчові продукти з високим вмістом білків, зокрема сочевиця, тофу та боби, а також овочі, фрукти й горіхи з високим вмістом заліза і кальцію. Страви не містять м’яса або продуктів із м’яса, риби, птиці, меду, яєць і молочних продуктів.
Дитяче харчування в скляних баночках доступне для пасажирів віком до 2 років і включає такі продукти, як фруктове і овочеве пюре, м’ясне пюре і десерт. Дитяче харчування не містить яловичини, м’яса з кістками, гострих страв, пшениці, глютену, риби, яєць і кислих фруктів. Крім того, дитяче харчування (рідке або тверде) можна перевозити на борту в контейнерах до 100 мл.
Приготовано і подається з урахуванням харчових потреб дітей віком від 2 до 12 років. До складу страв входять морквяні палички, сир, крекери, закуски, свіжі фрукти та фруктові соки. Страви не містять риби чи м’яса з кістками, гострих або соусних страв, насіння і твердих цукерок.
Your comfort and safety onboard is at the heart of everything we do. We understand that travelling with a food allergy requires extra care, and make every reasonable effort to support our passengers throughout their journey. However, as aircraft cabins are shared environments and inflight catering involves complex preparation processes, we are unable to guarantee an allergen-free experience on board.
On all of our flights, foods that may contain nuts and other allergens are served. Other passengers may also bring their own food on board. For this reason, traces of allergens may be present in the cabin air or on surfaces. Unless required by applicable law, inflight announcements regarding passenger allergies are not made.
All meals, including special dietary options, are prepared in catering facilities where a wide variety of ingredients some of which may contain allergens are handled. While strict food safety standards are followed, we are unable to guarantee that any meal will be completely free from allergenic traces.
If you have a nut allergy or any other food allergy, we kindly encourage you to plan ahead. Speaking with your doctor before travel can help you prepare a proper allergy action plan. Please ensure that all prescribed medication including epinephrine auto-injectors is carried in your hand luggage, and consider bringing your own food on board, provided it does not require refrigeration, heating, or special handling.
Customers with severe allergies are warmly invited to inform us in advance so that we may offer guidance and take reasonable steps where possible. For further assistance, please contact your local Turkish Airlines office.